Full description not available
B**6
Item Received
Item is in good condition and the delivery was fast.
シ**ル
この寂寥感にあなたは耐えられるか?
淡々と進む、破滅への物語。そして語りの時系列は千鳥足調に多少行ったり来たりしながら悲劇性を忘れさせないように、これでもか、これでもか、と乙女たちの死へと誘います。切られた楡の木は悲劇の何かの象徴なのでしょうか?賢さとは混乱である、といった謎めいた箴言を混ぜながらも、悲劇への前兆を示しつつ、その勃発のきっかけを狙っているかのようで、読者はたまったものではありません。そして娘たちが死に、建物が売られ次々と思い出の備品が捨てられていく、その情景の寂寥感たるや、実に心臓に悪いです。語られてはいませんが、残されたリスボン夫妻の人生は更に大きなドラマのような気がします。
ク**ロ
英語で読むヒント
たとえば夜更けのリストカット。痛みを忘れるような懊悩と高揚。少年の脳裏に刻み込まれた、傷のように甘い記憶。繊細な小説です。英語的には少々難解ですね。センテンスが長く、込み入っています。単語も感覚的なものが多く、ストーリー自体は単純でも、高度な読解力が必要だと思います。実は途中でもうやめようかと思ったくらいでしたが、リスボン姉妹の姿を追う視線に自己投影してしまい、やめられませんでした。ところで私の英語力はTOEIC780点程度です。ご参考まで。ふ〜。
A**A
薄汚さは今っぽいか?
a Catcher in the Rye for our time という Observer のコピーが表紙にあるが、似ても似つかない代物。ライ麦畑の繊細さも純粋さもない。NY times のインタビューで、著者は自らをslyと評していたが、正にそういう人が書いた作品だと思う。皆がなぜ自死を選ばざるをえなかったのか、殆ど納得のいく書き込みがない。少年たちの目線も薄汚い。読後のカタルシスに全く欠けると言わざるを得ない。もっとも、冗漫なのを許容すれば、文章も単語も難しくはない。
A**様
文章がとてもいい雰囲気の本です
文章がきれいで、シンプルな英語で、しかも、とてもいい雰囲気を醸し出しています。お薦めですね。内容は、思春期の甘く切ない思い出を、いくつかの断片的なエピソードで綴ったようなものというべきでしょうか。この話は、女の子の気持ちを綴ったもののように思われがちですが、内容は、男の子の思い出です。だれしも、昔、好きになった女の子の空想の世界に振り回された経験ってあるんではないでしょうか。お話では、それが少女達の自殺に至る陰鬱や悲しみになっています。そう言う意味で、男なら、共感できるのではないでしょうか。もし女でしたら、傷つきやすいガラスのような少女達の世界に共感できるかが、鍵では?
Trustpilot
1 month ago
1 month ago